Keine exakte Übersetzung gefunden für هواء التهوية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هواء التهوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - En el conducto de ventilación.
    أين ؟ - في تهوية الهواء -
  • Para la mayoría de la gente lo ve como un monstruo de fuego, pero entiendo cómo se comporta, cómo progresa, el flujo de aire, la ventilación, materiales, puntos de inflamación, estilos de construcción.
    لمعظم الناس يبدو الأمر كالوحش الملتهب لكني أفهم كيف يتصرف , وكيف يتطور تيار الهواء , التهوية
  • g) Entrada de aire de seguridad para el sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado.
    (ز) مدخل هواء مؤمّن للتدفئة والتهوية وتكييف الهواء.
  • Investigación de las acusaciones de irregularidades en el suministro de un sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado en el aeropuerto de Pristina
    التحقيق في ادعاءات وقوع مخالفات في توفير نظام للتدفئة والتهوية وتكييف الهواء في مطار بريشتينا
  • Es un laberinto allí, pero creo que este ducto podría... ...estar vacio y salir directo al estacionamiento.
    إنَّهُا متاهة هناك في الأعلى لكن اعتقد أنَّ مجرى الهواء هذا سيوصلنا لفتحة تهويه فوق موقف السيارات
  • vii) Servicios de mantenimiento de las instalaciones: suministro de servicios de calefacción, ventilación y aire acondicionado, servicios de fontanería, servicios de carpintería, tapizado y alfombrado, servicios de pintura y conservación general y servicios de mantenimiento de los jardines y del terreno; supervisión continuada de los servicios de limpieza de las salas de conferencias y de los trabajos de mantenimiento de las instalaciones de seguridad y eléctricas mediante contrata;
    '7` الخدمات الهندسية للمنشآت: توفير خدمات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء وخدمات السباكة والنجارة والتـنجيد والتغطية بالأبسطة والطلاء وخدمات الصيانة العامة وصيانة الحدائق والمساحات المحيطة؛ والإشراف المتواصل على التنظيف وخدمـة المؤتمرات؛ وتأمين الرعاية والصيانة الكهربائية على أساس ترتيبات تعاقدية؛
  • Las exigencias a este respecto no se refieren únicamente a los niveles de ruido, luz, humedad, ventilación y calidad del aire, sino también a la prohibición de utilización de materiales de construcción nocivos para la salud (como los formaldehídos), etc.
    والمتطلبات الواردة تحت هذا العنوان لا تتعلق بمستويات الضوضاء، والضوء، والرطوبة، والتهوية ونوعية الهواء فحسب، بل تشمل أيضاً تجنب استخدام مواد البناء الضارة بالصحة (مثل مادة فورمالديهايد) وما إلى ذلك.
  • La Comisión fue informada de que, en general, los proyectos que requerían mucho capital y que, por ser de índole estructural, alterarían o mejorarían sustancialmente las instalaciones se clasificaban como reformas y mejoras, mientras que los proyectos destinados a reparar o sustituir las instalaciones existentes (calefacción, ventilación y aire acondicionado, electricidad, fontanería, carpintería, etc.) a fin de mantener los locales en buen estado se clasificaban como trabajos importantes de conservación.
    وأُبلغت أنه بصفة عامة، تصنف المشاريع التي تنطوي على استخدام كثيف لرأس المال وذات الطبيعية الهيكلية والتي من شأنها أن تُحدث تغييرا أو تحسينا جوهريا في المرافق تحت فئة التعديلات والتحسينات، في حين تصنف تحت فئة أعمال الصيانة الرئيسية المشاريع التي تنطوي على إصلاح أو استبدال تركيبات قائمة (التدفئة والتهوية وتكييف الهواء والكهرباء والسباكة والنجارة، الخ) التي تستهدف المحافظة على الممتلكات في حالة تشغيلية جيدة.